Raíces

“Verde parvada” – “Tlamolon xoxojkitika”

Redacción La Campiña

PUEBLA, MÉXICO.- Hay voces y palabras que nos acompañan, que nos abrazan y nos permiten encontrar la alegría de los días.

“Verde parvada”, de Alexandr Zchymczyk nos recuerda que en la mirada habitan nostalgias y anhelos, que de tierra y  aire están hechos los sueños.

Por su parte, la traducción de Wenceslao Herrera Coyac abraza desde el náhuatl la armonía no sólo de las palabras, sino del momento en el que la noble milpa se transforma en un ave que pinta de verde la jornada en el campo.

Asimismo la ilustración de Beatrix Gutierrez de Velasco, especial para el poema, cierra el círculo de este ejercicio.

Verde parvada

Un campesino abona la tierra, orgulloso de su cosecha. Las milpas son muy altas y gracias a sus cuidados resplandecen llenas de vida. Una ráfaga de viento llega al campo, pasa a través de los interminables surcos, le susurra cosas a la siembra. Aferrando su sombrero, el campesino observa atónito como los elotes, tiernitos apenas, se desprenden de la milpa, agitan sus alas verdes y se alejan volando.

 

Tlamolon xoxojkitika

Se tlakatsintle tlayektlalia kanpa tokas, kapaktia tlin otlamochiuili. Nimauan otlapaleuijkej uejkapan miltsitsin omoskaltijkej. Ipan ixtlauak chikauak ual ajsi ijyakatl, panoa ipan ueyi miltokilis, itla kinanakasilia. Kitskijtika nikuatlasekauil, in ixtlauak tlakatsintle ika pakilis yelotlachia ikin sisiliktsitsin, ual milkopini, nin xoxojki istlakapaluan  moloni  uan ualpatlani.

Artículos relacionados

Back to top button